Rietumi atklāj Austrumus. Palēnām, bet neatlaidīgi. Arī kino
Austrumu cīņas māksla ar savu vitālo vizuālo lādiņu un pamatos ielikto
filosofisko kodeksu bija pirmā, kas piesaistīja plašākas Rietumu
auditorijas uzmanību Austrumu kino. Pirmā īstā zvaigzne ar aziātiskiem
sejas vaibstiem, kurš kā meteors ar traģisku spozmi sadega pie Rietumu
kinosfēras debesīm, bija Austrumu cīņas mākslas zvaigzne Brūss Lī 70.
gadu sākumā.
Pasaules kultūrvides Rietumu un Austrumu tektonisko plākšņu savstarpējā
strīķēšanās šo trīsdesmit gadu laikā izraisījusi patiesi seismisku
apmēru pārmaiņas gan vienā, gan otrā pusē. Bet tieši pēdējos gados šī
mijiedarbība sasniegusi kritisko punktu, izsviežot tās uzkrāto
kultūrberzes enerģiju masu izpausmēs. Populārās “kultūras” industrija,
jo īpaši Holivuda, ir viens no precīzākajiem indikatoriem šai jomā. Ja
tas tiek iekustināts, tad pārmaiņas masu domāšanā vairs nevirmo gaisā,
bet ir jau notikušas, un Holivudas mašinērijas eļļotie zobrati, kas
veidoti no cilvēka miesas un talanta, savā dolāru atražošanas ciklā
piegādā adekvātu produktu – vienlaikus gan reaģējot uz pieprasījumu,
gan veicinot apetīti.
Matriksa fenomens
Par vienu no šādām Holivudas piegādātām kultūrtrīcēm uzskatāma pirms
vairākiem gadiem iznākusī filma “Matrikss”, kas cieši sasaucas ar
Austrumu uzvaras gājienu Rietumu mentalitātes iekarošanā. Pasaule šai
vizuālās kustības un estētiski filosofiskās bāzes vienotajai izcilībai
uzgavilēja – pasaule bija to gaidījusi. Arī šī raksta autors, kas
pirātisku filmas videodisku pāris dienas pēc pirmizrādes Amerikā
noskatījās savās tābrīža mājās pašā Ķīnas sirdī, jutās satriekts. Tikai
noskatoties filmu reizes piecas un pēc vairākiem gadiem dziļāk
ielūkojoties tās saknēs, nākas secināt, ka ne viss ir zelts, kas spīd.
Pseidobībeliski pārfrāzējumi, kas tērpti iznīcības filosofijas spožajās
bruņās, skanot no komiksvaroņu mutes, tverti datorspēļu Aizspogulijas
realitātē, devuši pamatu izvērst vienu no efektīgākajiem cīņas mākslas
estētikas paraugiem kino vēsturē.
Tas dod pamatu teikt, ka tradicionālā Rietumu kino boksa kultūra ar tās
smagu kraušanu ar kreiso āķi pa labo žokli izmetama kinovēstures
mēslainē. Iemīlēt “Matriksa” vizuālo eleganci gan nozīmē to pašu, ko
mīlēties ar tērauda trubu Vorkutas ziemā. Tās spožā, kristāltīrā
vizuālā virtuozitāte liek atcerēties par dzīvokļiem un birojiem, kas
aiz bezgalīgās centības pēc izsmalcinātības savā funkcionalitātē
apdarināti tā, ka liekas – esi ienācis vivisekcijas kabinetā, kur
blāzmo tēraudspoži naži, kas tevi sauc par labāko draugu.
Elpu aizraujoša kustības dinamika, uz kuras balstās “Matrikss”, bija
jaunatklājums Rietumu auditorijai. Filmā hiperbolizēti izmantotā cīņas
mākslas skola savas saknes rod vecumvecā ķīniskas izcelsmes cīņas
mākslas filmēšanas tehnikā un žanrā. Aizsākums te meklējams paša kino
pirmajos soļos Šanhajā un Honkongā 20. gadsimta 20.–30. gados. Populārā
kultūras tradīcija tika pārnesta uz kino ekrāna, un cīņas māksla ieguva
jaunu reģistra veidu – katra kustība nu tika fiksēta visiem redzamā
formā, bet šī forma pieļāva imitāciju. Līdz ar to sākās vizuālo
paņēmienu bāzes veidošana cīņas mākslas atspoguļošanai. Tā pieļauj
imitāciju, bet pat imitācijai nepieciešama augstas raudzes precizitāte
un disciplīna. Cīņas mākslas vizuālās estētikas bezgalīgā atstrādātība
prasa pilnīgu pašatdevi no aktieriem – adeptiem. Kaut vai lai vismaz
ārēji spētu atdarināt cīņas kustību gammu, ar galveno lomu
izpildītājiem gadu pirms “Matriksa” filmēšanas sākuma strādāja šīs
jomas eksperti no Honkongas.
Pastkarte, vārdā “Tīģeris un drakons”
Pēc postmoderni stilizētā cīņas mākslas kanona uzvaras gājiena
“Matriksā” publika it kā bija gatava žanra tīrradņa formas darbam, kas
arī sekoja cieši pa pēdām – tas bija “oskarotais” “Tīģeris un drakons”,
kurš tika izrādīts arī Latvijā. Jo īpaši uzsveru, ka šī bija pirmā
filma ķīniešu valodā, ko ieraudzīja un par savu atzina tik apjomīga
Rietumu pasaules kino publika. Pats par sevi tas jau ir fenomens, kas
norāda uz dziļu kultūras paradigmas nobīdi. Masas nekad nepieņem
svešādo, ja tam nav gatavas. Un Holivudas barometrs to zina. Tomēr
taivāniešu izcelsmes režisors Angs Lī bija sevi gana pierādījis ar
iepriekš “oskarotajiem” darbiem un saņēmis pamatotas tiesības uz
apjomīga budžeta “riska filmu”, kuras darbība notiek “sensenos laikos
Ķīnā”, kurā ne vārds netiek izteikts starptautiski konvērtējamā angļu
mēlē un neviens aktieris nevalkā Toma Krūza vārdu.
Holivuda bija aprēķinājusi pareizi – Rietumu kinosfēras masu skatītājs
bija gatavs pieņemt šo pasaku kā savējo. Atkal tas notika caur
atraktīvo cīņas elementu. Lidojošie cīnītāji un planējošie
zobenmeistari (tik veci kā Ķīna pati) nu pārsteidza gan vācu
mājsaimnieces, kas aizrāvušās ar budismu, gan latviešu inteliģenci. Lai
gan pati filma nav nekas vairāk kā glancēta, formas ziņā izturēta, bet
tehniski un vizuāli pavāja Holivudas pastkartīte no Austrumiem.
Vizuālās atrakcijas, kas līdzinās tām, kuras redzamas nesliktā
iknedēļas seriālā kādā Ķīnas provinces televīzijā. Tikai filmētas,
balstoties uz biezāku naudasmaku un noteiktam pasaules skatītāju lokam
pazīstamiem aktiervārdiem.
Cīņas māksla kā dzīves uztvere, kas, ejot caur pieaugošas spriedzes
attiecību lokam, nepastarpināti pārtop rīcībā, kura izpaužas konkrētos
dueļos, – dzīves izziņas ceļa metafora. Tas viss it kā tika dots kā
bāze mazliet izglītotākam skatītājam. Tik vien kā štancēts ar jēgas
iztukšotājzīmogu – Made in Hollywood. Ne velti “pirmos kucēnos
slīcina”, bet šim uzgavilēja, un retais, šķiet, pamanīja, ka nebija gan
īsti par ko.
Varonis
Tomēr jēdzieniskā attīstības spirāle nevar būt bez sava galējā,
augšupejošā posma. Filma “Varonis” (pirmizrāde 2002. gada Berlīnes
kinofestivāla konkursa skatē) ir Austrumu kultūrtrīces fenomens virzībā
uz Rietumiem, kas ieies kinovēstures annālēs. Filma bija nominēta
“Oskaram” sacensībā par gada labākās ārzemju filmas titulu. Lai cik
negaidīti – arī “Oskara” pretendentu sarakstos gadās patiesi briljanti
parasto plastmasas dārgakmeņu vietā (kuri laistās prožektoru gaismās
gandrīz kā īsti). “Varonis” ir viens no smalkajiem daudzšķautņu
akmeņiem.
Estētiski aizraujoša. Jēdzieniski piepildīta. Vizuāli satriecoša. Tas
ir jaunākais ķīniešu režijas meistara Žana Jimou darbs. Būvēta uz
gandrīz nepārtrauktu cīņas mākslas kauju bāzes, filma sevī jēdzieniski
ietver to Austrumu mentalitāti, kuru citas filmas tikai centušās tvert,
bet nav spējušas. Patiesi jāpiedzimst un jāizaug Ķīnā, lai uzņemtu šādu
darbu. Cilvēks bez saknēm dotajā nācijā un zemē var otras tautas būtību
tikai imitēt, tādēļ jānāk savas nācijas talantam, lai pateiktu to
svarīgo, kas pasaulei vēstāms. Savienot personisko ar universālo, dziļi
nacionālo ar vispārcilvēcisko – uz to tiecas daudzi, bet izdodas ļoti
retiem. Žans Jimou to ir izdarījis. Ejot pa Rietumu tradīcijas ceļu,
ietekmējoties no tām, viņš tikai bagātinājis savu kino leksiku un
darījis to saprotamāku un pieejamāku Rietumu uztverei, vienlaikus
saglabājot dziļi nacionālo identitāti Austrumos.
Filmas pamatā ir dialogs starp imperatoru un cīņas meistaru, kas
ieradies ar mērķi viņu nogalināt. Katra dialoga šķautne un pagrieziens
uzplaiksnī kā cīņas aina, kas attēlo ceļu, kuru cīnītājs gājis, lai
nonāktu līdz šai sarunai. Lai gan savā episkumā mērķēta uz masu
skatītāju, filma tver to jēdzienisko slāni, ar kuru “Tīģeris un
drakons” tikai spekulēja, un ataino arī to cīņas mākslas skolas vizuālā
tēlojuma avotu, no kura smēlušies iedvesmu “Matriksa” veidotāji.
Šī filma sniedz izpratni par Ķīnu un Austrumiem, kas nepieciešama, lai
ieskatītos lietu būtībā. Simboliskā tīrformā tā uzrāda gan personiskā
līmeņa attiecības, gan universālos apjēgumus par cilvēku, sabiedrību un
valsti Austrumu izpratnē. Ne imperators, ne slepkava nepārstāv sevi.
Personiskais dod vietu paklausībai Likumam ar lielo burtu – Likumam,
kas Austrumos likts personiskā Dieva vietā Rietumu izpratne. Likums
pieprasa to pašu pazemību, ko Dievs, un norāda uz tavu (ne)nozīmību Tā
acīs. Dialogs veido simbolisku dzīves cīņas un izaugsmes ceļu, kur uz
katra pagrieziena atklājas noklusējumi vai meli, jauna situācijas
izpratne un pārdzīvojums, kas katrs ilustrēts ar cīņas ainu.
Sižetiski it kā neviendabīga filma, šķiet, sāk buksēt otrajā trešdaļā,
bet tad nāk apjausma, ka to nevar vērtēt sižetiski, jo autors būvē
noteikta apjoma pārdomu pieredzi, kas kā ārējā forma pa gabaliņam vien
tiek lipināta, lai galarezultātā skatītāja uztverē atlietu pašu
notikumu un novestu to līdz loģiskam atrisinājumam. Krāsu vienotība un
simboliskie nojēgumi tikai papildina galveno varoņu daudzslāņainās
attiecības.Un tas viss pasniegts tādā spožā konfekšu papīriņā, ka kauns
to tā saukt, jo cīņas māksla filmā spēlē integrālu lomu – tā vizualizē
vārdu cīņu, piešķirot filmai fascinējošu iespaidu.
Viens no slēgtajiem zīmogiem, kas Rietumu skatītājam nojaušams tikai
pēc valodas ritma, filmā ir Vārds ar lielo burtu – izpratne par teikto
un rakstīto kā par pabeigtu jēgpilnu simbolu, kurš darbojas kā emblēma,
pazīšanās zīme hieroglifiskajā valodā. Tādēļ viena no filmas
iespaidīgākājām ainām attēlo uzbrukumu kaligrāfijas skolai, kur
meistara vadībā audzēkņi ar slaidu kūju speciāli būvētās smilšu kastēs,
kas aizstāj tāfeli, vingrinās simbolu attēlošanā. Karapūļa raidītās
bultas caururbj skolas sienas, un audzēkņi bēg drošībā. Pasniedzējs
atgriežas telpā, kur svilpj bultas, lai ar savu paraugu norādītu, ka
kaligrāfija ir prāta stāvoklis un pielīdzināma cīņas mākslai. Arī
audzēkņi atgriežas, lai stoiski mirtu, bet skolas aizsardzībai pret
bultu mākoni iziet divi karotāji. Un uzvar.
Indivīda un masas pretstatījums, personisko jūtu un pienākuma
pretstatījums, bet galu galā – paklausība Augstākajam Likumam.
Simboliski un ļoti precīzi tas atainots filmas finālā, kad slepkava
atsakās nogalināt imperatoru, bet imperators, viņu atlaidis līdz
vārtiem, ir spiests paklausīt padoto pūlim, kas korī pēc likuma
pieprasa pārdrošnieka nāvi. Imperators nevar pārkāpt pats savu likumu
un spiests teikt “jā” bultu zalvei, kas pienaglo pie vārtiem to, kurš
viņu saudzējis, lai pēc tam, atdodot godu, apglabātu viņu ar cieņu.
|